Русский:

Преосвященные собратья-архипастыри, досточтимые отцы, дорогие братья и сестры,

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

В радости Царства Божия, ибо «веселимся божественне, яко воскресе Христос» (из Пасхального канона), приношу свое Пасхальное целование всем: как тем, кто благополучно завершил свой карантинный затвор, празднуя ныне в храмах и Святых Христовых Таин приобщаясь, так и тем, кто продолжает пребывать в пустыне уединения и различных ограничений, посвящая значительную часть своего времени частной молитве, душеполезному чтению, общению с родными и близкими. И первые, и последние, по выражению Златоуста, «день почтите», сердцем воспринимая богатства благости Божией!  

Приступая к составлению своего приветствия и ища предпасхального вдохновения в трудах приснопамятного митрополита Анастасия (Грибановского), скончавшегося 55 лет тому назад, я открыл сборник его сочинений и нашел следующие слова: «В безмолвии пустыни твоя Пасхальная радость может быть полнее, светлее и целостнее нашей, ибо ее не расхищает блестящая суета, которой мы наполняем Праздник вместо того, чтобы проводить его в тихом и умиленном созерцании великого Пасхального таинства и безмятежном невозмутимом мире». Эти назидательные слова Блаженнейшего владыки Анастасия напоминают нам о том, что во святую Пасхальную ночь каждый человек призван стать одушевленным храмом, в глубине которого он может и должен почувствовать радость и торжество небес, прославляющих Христа Жизнодавца. 

Сам митрополит Анастасий, как и многие его современники, не раз встречал Святую Пасху в сложных условиях тогдашней жизни. Вообще, на долю основоположников Русской Зарубежной Церкви выпало немало испытаний: события революции и гражданской войны, начало безбожных гонений, две мировые войны и их последствия, скитания русских изгнанников, несение на чужбине свидетельства о мучениках Русской Церкви, о страданиях ее исповедников и о благочестивых путях Святой Руси. 

В годы II мировой войны центр заграничной части Матери-Церкви оставался в гостеприимных пределах Сербской Православной Церкви, в то время притесняемой немцами. Последние притесняли и наше церковное возглавление, правда, в немного меньшей степени. Об этом покойный Патриарх Сербский Гавриил потом скажет, что «митрополит Анастасий с великой мудростью и тактом держался при немецкой оккупации, был всегда лояльным к сербам из-за чего не пользовался доверием немцев и несколько раз подвергался оскорбительным обыскам» (из интервью Его Святейшества, данное польским и английским журналистам в 1945 г.). В послевоенные годы владыка Анастасий заботился о спасении своих духовных чад, которых западные союзники выдавали на кровавую расправу безбожной власти. В одних лагерях духовенству удавалось отмены вывоза русских людей, а в других оно стояло впереди пасомых с крестами в руках, перед танками, направленными в толпу. К началу же 1950-х годов, в результате хлопот и настойчивых ходатайств митрополита Анастасия и его помощников, большая часть русских эмигрантов из Европы расселилась по заокеанским странам, благодушно открывшим им свои двери. Вскоре к ним присоединилась и внушительная эмиграция с Дальнего Востока, в том числе и паства святителя Иоанна (Максимовича). После стольких испытаний Блаженнейший владыка Анастасий, уже преутружденный старостью, прибыл в Америку и начал «собирать камни» (Екклесиаст 3, 5), налаживая пастырское окормление Русского Зарубежья и благоустраивая его церковную жизнь. 

Дорогие отцы, братья и сестры! В нынешнюю Пасху, размышляя о сложностях нашего времени и о приближающихся знаменательных датах 725-летия явления Коренно-Курской иконы Божией Матери «Знамение» и 100-летия служения Русской Зарубежной Церкви, вспомним глубокую веру, величие сердец, высоту исполнения долга, мудрость, терпение и мужество наших предшественников, вдумаемся в личности этих гигантов духа! Зажигая свои свечи сегодня, зажжем свои сердца от светильников их горячей веры. 

От души желаю всем провести эти всерадостные дни в добром здравии и бодром настроении, в ощущении победной силы Божией и в озарении Света Его Тридневного Воскресения, чтобы в дальнейшем, когда кажется, что «царствует ад», помнить, что он «не вечнует» над нами, как читаем в каноне Великой Субботы, и в этом находить силы преодолевать любые испытания в жизни! Аминь.

С Пасхальной радостью о Христе Воскресшем и просьбой о святых молитвах,

+ ИЛАРИОН

Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский, Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви.

Пасха Господня 2020 г.

English:

Eminent Brother Archpastors, Reverend Fathers, Dear Brothers and Sisters:

CHRIST IS RISEN!

With the joy of God’s Kingdom, as we are “divinely glad, for Christ is risen” (from the Paschal Canon), I offer my Paschal greeting to all: both to those who have successfully completed the reclusion of their quarantine, celebrating now in the churches and communing of Christ’s Holy Mysteries; and also to those who yet abide in the desert of solitude and various restrictions, dedicating the better portion of their time to private prayer, spiritually beneficial reading, and interaction with loved ones. May the former and the latter both, in the words of St John Chrysostom, “honor the day,” receiving in their hearts the riches of God’s goodness!

As I began to compose my greeting and sought pre-Paschalinspiration in the works of the ever-memorable Metropolitan Anastassy (Gribanovsky), who reposed 55 years ago, I opened a compendium of his writings and found the following words: “In the silence of the desert, your Paschal joy can be fuller, brighter, and more complete than ours, for it is not stolen away by the brilliant tumult with which we fill the Feast, rather than spending it in quiet and thoughtful contemplation of the great Paschal mystery and in serene and imperturbable peace.”

These instructive words of His Beatitude, Metropolitan Anastassy, remind us that, on the holy Paschal night, everyone is called to become an animate temple, in the depths of which he can and must feel the joy and triumph of the heavens, which glorify Christ the Giver of Life.

More than once, Metropolitan Anastassy himself, as well as many of his contemporaries, greeted Pascha in the difficult conditions of life in those days. In general, the lot given to the founders of the Russian Church Abroad was one of many trials: the events of the revolution and civil war, the beginning of godless persecutions, two world wars and their aftermath, the migration of the Russian exiles, and in foreign lands bearing the witness of the martyrs of the Russian Church, of the sufferings of Her confessors, and of the pious paths trodden by Holy Russia.

In the years of World War II, the portion of the Mother Church in the diaspora was headquartered within the confines of the hospitable Serbian Orthodox Church, which at that time was being harassed by Nazi Germany. The latter harassed our ecclesiastical hierarchy, as well, though in truth to a much lesser degree. The departed Serbian Patriarch Gabriel V would later say of this, that “Metropolitan Anastassy comported himself with great wisdom and tact during the German occupation, [though he] was always loyal to the Serbs, as a result of which he was distrusted by the Germans, and several times subjected to humiliating searches” (from an interview given by His Holiness to Polish and English journalists in 1945). In the post-war years, Vladyka Anastassy took care for the salvation of his spiritual children, whom the Western Allies were handing over to bloody reprisals by the godless authorities. In some camps, the clergy were able to avert the handover of Russian people, while in others, they stood, crosses in hand, between their flock and the tanks pointed toward the crowd. By the beginning of the 1950’s, thanks to the activity and persistent petitions of Metropolitan Anastassy and his assistants, most of the Russian emigres were able to leave Europe and settle overseas in countries that opened their doors in compassion.

Soon they were also joined by the formidable emigre community from the Far East, among whom was the flock of the Holy Hierarch John (Maximovitch). After so many trials, His Beatitude, Metropolitan Anastassy, now fatigued by old age, came to America and began “to gather stones together” (Ecclesiastes 3:5), working to increase the pastoral nourishment of the Russian Diaspora and grow its church life.

Dear fathers, brothers, and sisters! On this Pascha, meditating on the difficulties of our days and on the approaching momentous dates of the 725th anniversary of the Kursk Root Icon of the Mother of God “of the Sign” and the 100th anniversary of the service of the Russian Church Abroad, let us recall the deep faith, the greatness of heart, the height of fulfilling their duties, the wisdom, patience, and courage of our forebears, and let us contemplate the personalities of these spiritual giants!

Lighting our candles today, let us light our hearts from the lamp of their burning faith.

From my whole heart, I wish for you all to spent these all-joyous days in good health and cheerful disposition, perceiving the victorious power of God and the illumination of the Light of His Resurrection on the Third Day, so that in the future, when it seems to us that “Hades doth reign,” we might remember that its reign over us is “not forever,” as we read in the canon of Great Saturday, and that we might find in that the strength to overcome any trials in this life! Amen.

With Paschal joy in the Risen Christ and asking your holy prayers,

+ HILARION

Metropolitan of Eastern America and New York, First Hierarch of the Russian Church Outside of Russia.

Pascha of the Lord, 2020 AD