
The following sermon was preached by Bishop Irenei of London and Western Europe on 25 October / 7 November 2021, during his archpastoral visit to Monaco. (Русская версия находится рядом или ниже английской версии, в зависимости от размера вашего экрана.)
English:
In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: My dear fathers, brothers and sisters!
There is a sentiment expressed by the holy Apostle Paul in the reading that we heard, today, from his epistle to the Galatians — a sentiment on which I would like to reflect as we conclude this Divine Liturgy. St Paul, writing to the Christians in Galatia, a Church which he had founded, says to them: ‘I make known to you, brethren, that the Gospel which was preached by me is not according to man. For I neither received it from man, nor was I taught it, but it came through the revelation of Jesus Christ’ (Galatians 1.11, 12).
‘The Gospel that was preached by me is not according to man.’ My dear ones, we live in a world where there are many ‘gospels’ (so-called) preached by many preachers, and which come from many sources. Some proclaim a ‘gospel of prosperity’, offering us the false hope that worldly gains and status are the signs of God’s love; but we will search in vain to find an origin of such a gospel in anything that comes from God, Who does not look upon our possessions or power, but upon our humility and faithfulness. Some proclaim a gospel of absolute liberty, suggesting we will find happiness in the ability to make whatever choice we want in life, whether it be right or wrong, good or bad, selfish or unselfish, and that from such absolute and unrestricted freedom we will find contentment; but, once again, we will try in vain to find a source for this gospel in the truth revealed by Jesus Christ, Who desires that our freedom be used to follow Him and cling ever to His teachings, which are the real sources of contentment and joy. There are so-called ‘gospels’ that would lead us in all sorts of different directions in this life, some purporting to do so in the name of God, others not even trying to hide their human origin.
“That which we pass on to you, and to the whole world, is the same Gospel we have preached for two thousand years. It has not changed, and never will.”
But in this Church, the Church of the holy Apostles, the Church founded by Christ Himself, in this Church there is one Gospel and one alone: the Gospel of Jesus Christ. That which we pass on to you, and to the whole world, is the same Gospel we have preached for two thousand years. It has not changed, and it will never change. Its message is the rock upon which true joy and redemption stand. It is the rock upon which the world itself stands, for this Gospel is the self-revelation of the God Who made this world — which comes to us from the heart and lips and life of God-made-flesh, Jesus Christ, the Saviour of the world.
It is the Gospel that proclaims that while we are broken, we can yet be made whole. That while we are unworthy, we can be made worthy. That though we have stumbled and fallen countless times in this life, there is a God eager to pick us back up. That though we have lived our lives by often choosing the path of unholiness, God is yet ready to lead us into holiness. That though we often feel surrounded by sorrows, these can be transformed into joys. That though we lose ourselves in our confusion or pride, God, Who is never lost, is ready to find us and bring us back to Himself, His arms open, filled with love.
Today we have gathered together in this city, in this Principality, and we have celebrated a Liturgy that has its origin and its essence in this Gospel, in this reality. The Lord has made us worthy of this sacred gift! Despite the fact that we are sinful and undeserving, the Lord brings His truth to us, in order to save and sanctify us; and He permits us to share that truth with the world around us. Here in this place, on this day, we are able to rejoice in the Truth, and join ourselves with all others who do likewise in becoming beacons of light for a world that struggles in darkness. We are able to say to this world, ‘Behold, we offer you truth, and salvation, and hope’ — and these words have power not because they come from us, or because we have any special significance or privilege, but because it is Truth Himself Who has delivered this hope. The Gospel we proclaim is the Gospel of pure redemption, because it is the Redeemer Who is its author.
And so, my brothers and sisters, I encourage you all to stand fast and strong in the Gospel of Christ. Do not falter or waver from it; do not shy from it; do not let the world pull you away in any other direction, but move only and ever towards the Church of Christ. And what you hear from the Church, accept with your whole heart. The voice with which the Church speaks is the voice of God, Who loves you. Make it the substance of your life, and from this will come a joy that nothing else in the world can provide.
My fathers, brothers and sisters: I greet you with especial happiness on this day, marking the fourth anniversary of our parish activities in Monaco and, though this is not my first visit to the parish, it is the first occasion on which I have been able to celebrate the Divine Liturgy with you — and for this I am grateful to Almighty God.
“Our lives are united together in closest fraternity and prayer … Glory to God that there is a zeal for so many services, and that so many altars offer up the Bloodless Sacrifice and give glory to God in this region of the world!”
I know that the past years have been difficult in many ways. The world has thrust upon us all the temptations of the pandemic, and the many challenges it has brought; but thanks be to God that in the Church we have stood steadfast in God’s mercy, unafraid. And I am especially grateful that here, in this particular region of the world, there is such a wealth of Orthodox life to strengthen you all, both in times of trial and times of peace. What a blessing, to have parishes in Sanremo, Menton, here and in Cannes, united in spirit, life and work to those of our beloved brethren of the Moscow Patriarchate, under the pastoral care of our close co-labourer and spiritual friend, Metropolitan Antony of Korsun and Western Europe — a beautiful cathedral in Nice and a parish presence also here in Monaco. Our lives are, fundamentally and beautifully, united together with theirs in closest fraternity and prayer. While perhaps it might, from a worldly perspective, seem strange to have so many churches in so small a space — none of these parishes that dot the coast are more than 10 or 20 minutes from each other — as Orthodox Christians we can only say ‘Glory to God!’ that there is a zeal for so many services, and that so many altars offer up the Bloodless Sacrifice and give glory to God in this region of the world!
This is what we do, in the Church. We are not interested in worldly establishments of authority or in grand shows of activity; rather, we are committed ever and always to the quiet but tireless work of faith, in which every organ and part of our beloved Russian Orthodox Church works in harmony and unity with every other. I urge you to make this unity and love active in every facet of your lives: work and pray together with the other parishes; draw ever closer in your activities; cooperate in all things and let every day be one of closer unity and deeper love than the day before. This is our way forward — to the glory of God! And may the substance of your life be always the great and holy Mystery in which we are about to take part: our Communion in the precious Body and life-creating Blood of Jesus Christ, to Whom is due glory, together with His Father and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Amen!
Русский:
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа: Дорогие братья и сестры!
Существует утверждение, высказанное святым апостолом Павлом в чтении, которое мы сегодня услышали из его послания к Галатам, — утверждение, над которым я хотел бы поразмыслить, когда мы завершаем эту Божественную литургию. Святой апостол Павел, обращаясь к христианам в Галатии (церкви, которую он основал), им говорит: « Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое, ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа » (Галатам 1, 11-12).
« Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое ». Дорогие мои, мы живем в мире, где существует множество « евангелий » (так называемых), которые проповедуют многие проповедники и которые происходят из многих источников. Некоторые провозглашают « евангелие процветания », предлагая нам ложную надежду на то, что мирские достижения и статус являются признаками любви Бога; но мы будем тщетно искать источник такого Евангелия во всем, что исходит от Бога, Который смотрит не на наше достояние или могущество, но на наше смирение и верность. Некоторые провозглашают « евангелие » абсолютной свободы, предполагая, что мы обретем счастье в способности делать любой выбор в жизни, какой захотим, будь то правильный или неправильный, хороший или плохой, эгоистичный или бескорыстный, и что из такой абсолютной и неограниченной свободы мы будем черпать удовлетворение; но, еще раз, мы будем тщетно пытаться найти источник этого евангелия в истине, открытой Иисусом Христом, Который желает, чтобы наша свобода использовалась, с целью следовать за Ним и всегда устремляться к Его учению, которое является настоящими источниками удовлетворения и радость. Существуют так называемые « евангелия », которые ведут нас в самых разных направлениях этой жизни, некоторые претендуют на то, чтобы сделать это во имя Бога, другие даже не пытаются скрыть свое человеческое происхождение.
«То, что мы передаем вам и всему миру — это то же Евангелие, которое мы проповедуем на протяжении двух тысяч лет. Оно не изменилось и никогда не изменится.»
Но в нашей Церкви, Церкви святых Апостолов, Церкви, основанной самим Христом, в этой Церкви есть одно и единственное Евангелие: Евангелие Иисуса Христа. То, что мы передаем вам и всему миру — это то же Евангелие, которое мы проповедуем на протяжении двух тысяч лет. Оно не изменилось и никогда не изменится. Это Благовестие — камень, на котором стоит истинная радость и искупление. Это скала, на которой держится сам мир, потому что это Евангелие есть самооткровение Бога, сотворившего этот мир — которое исходит из сердца, уст и жизни воплощенного Сына Божия Иисуса Христа, Спасителя мира.
Это Евангелие провозглашает, что, хотя мы разбитые, мы все же можем стать здоровыми. Что, хотя мы недостойны, мы можем стать достойными. Что, несмотря на то, что мы спотыкались и падали бесчисленное количество раз в этой жизни, есть Бог, желающий поднять нас обратно. Это Евангелие провозглашает, что, несмотря на то, что мы прожили свою жизнь, часто выбирая путь нечестивости, Бог все же готов вести нас к святости. Что, хотя мы часто чувствуем себя окруженными печалями, они могут быть преобразованы в радость. Что, несмотря на то, что мы теряемся в своем замешательстве или гордости, Бог, который никогда не теряется, готов нас найти и вернуть нас к Себе с распростертыми объятиями, наполненными любовью.
Сегодня мы собрались в этом городе, в этом княжестве, и мы совершили Литургию, которая берет свое начало и свою сущность в этом Евангелии, в этой реальности. Господь нас сделал достойными этого священного дара! Несмотря на то, что мы грешны и недостойны, Господь приносит нам Свою истину, чтобы спасти и освятить нас; и Он позволяет нам делиться этой истиной с миром вокруг нас. Здесь, в этом месте, в этот день, мы можем радоваться Истине и прилепляться ко всем остальным, которые делают то же самое, становясь светилами миру, который увязнул во тьме. Мы можем сказать этому миру: « Вот, мы предлагаем вам истину, спасение и надежду » — и эти слова имеют силу не потому, что они исходят от нас, или потому, что мы обладаем каким-либо особым значением или привилегией, а потому что это Сама Истина — Христос подарила всем эту надежду. Евангелие, которое мы провозглашаем, — это Евангелие подлинного искупления, потому что Искупитель является его составителем.
Итак, мои братья и сестры, я ободряю всех вас: твердо стойте в Евангелии Христа. Не колеблясь; не стесняясь этого; не позволяя миру уводить вас в каком-либо другом направлении, но двигайтесь только и всегда к Церкви Христовой. А то, что вы слышите от Церкви, принимайте всем сердцем. Глас, которым возвещает Церковь, — это глас Божий, Который любит всех вас. Сделайте это сутью своей жизни, и это принесет радость, которую не может даровать ничто другое в мире.
Мои возлюбленные отцы, братья и сестры! Я с особым счастьем приветствую вас в этот день, отмечая четвертую годовщину нашей приходской деятельности в Монако, и, хотя это не мой первый визит в приход, это первый раз, когда я был смог совершить с вами Божественную литургию, и за это я очень благодарен Всевышнему.
«Наше служение обстоятельно и прекрасно переплетается с их служением в самом тесном братстве и молитве … Слава Богу, что есть ревность к такому количеству богослужений и что так много престолов возносят Бескровную Жертву и воздают славу Богу в этой части мира!»
Я знаю, что прошедшие годы были во многих отношениях сложными. Мир навлек на нас все соблазны пандемии и множество проблем, которые она принесла; но слава Богу, что в Церкви мы стойко стояли по милости Божьей, ничего не боясь. И я особенно благодарен за то, что здесь, в этом конкретном регионе мира, существует такое богатство православной жизни, которое укрепляет всех вас как во времена испытаний, так и в мирное время. Какое благословение иметь приходы в Сан-Ремо, Ментоне, здесь и в Каннах, объединенные по духу, жизни и работе с приходами наших возлюбленных братьев Московского Патриархата, под пастырской опекой нашего близкого соработника и духовного друга митрополита Корсунского и Западно-Европейского Антония: красивый собор в Ницце и приходское присутствие тоже здесь, в Монако. Наше служение обстоятельно и прекрасно переплетается с их служением в самом тесном братстве и молитве. Хотя, возможно, с мирской точки зрения это могло бы показаться странным иметь такое количество приходов на таком маленьком пространстве (ни один из этих приходов, разбросанных по побережью, не находится более чем в 10 или 20 минутах езды друг от друга), но как православные христиане мы можем только сказать: « Слава Богу! », что есть ревность к такому количеству богослужений и что так много престолов возносят Бескровную Жертву и воздают славу Богу в этой части мира!
Вот это то, что мы делаем в Церкви. Мы не заинтересованы в мирских установках власти или в грандиозных проявлениях деятельности; скорее, мы всегда привержены тихому, но неутомимому делу веры, в котором каждый орган и часть нашей любимой Русской Православной Церкви сотрудничают в гармонии и единстве друг с другом. Я призываю вас сделать это единство и любовь активными во всех сферах вашей жизни: работайте и молитесь вместе с другими приходами; становитесь все ближе в своей деятельности; сотрудничайте во всем и пусть каждый день будет днем более тесного единства и более глубокой любви, чем предыдущий. Это наш путь вперед — во славу Божию! И пусть суть вашей жизни всегда будет великой и святой Тайной, в которой мы собираемся сейчас принять участие: нашим Причастием драгоценного Тела и животворящей Крови Иисуса Христа, Которому да будет слава, с Его Отцом и Святым Духом, ныне и присно, и во веки веков. Аминь!
You must be logged in to post a comment.