Below is the PDF of Bishop Irenei’s festal greetings for the Nativity of Christ 2020 in Russian, English and French; you may use the scroll/page buttons at the bottom of the PDF to navigate between languages. If you prefer to read in normal web format, rather than PDF, please scroll below for the text.
352-EU-ERF-2020-12-25-Nativity-Epistle-2020English:
To the Very Reverend and Reverend Fathers, Pious Monastics, and Beloved Faithful of the Diocese of Great Britain and Western Europe
Christ is born! Glorify Him!
This year we have known many blessings, as we always do as the children of a loving God; but our struggling world has also beheld profound confusion and disarray, confronting our societies on multiple levels. Life in this world is at times a great struggle, and in the midst of this we are reminded of the reality taught by our forefathers in the Faith: that the devil always takes advantage of times of challenge to sow discord and confusion, which lead man into yet greater sorrows.
Let us therefore rejoice that, today, we celebrate the clarity of the Gospel of our redemption. The one true God has sent His one and only-begotten Son into our world. This Son, taking our flesh and uniting it to Himself, has made it possible for the divided and broken condition of humankind to be bound in unity to His singular life. He has made of His Body one Church, and bestowed such grace as that through this Church the human creature may reach its one true goal: unending joy and eternal life in the Kingdom of its Creator.
Beloved children of this very Church, do not be deceived, but rejoice in this sacred revelation: there is no other Gospel than this, no other salvation than this, no other Church than that which takes her origin today in the birth of her Head! When, on this joyful feast, we respond to the proclamation ‘Christ is born!’ with the mighty words, ‘Glorify Him!’, let our hearts be fully aware of the precious reality we confess. We glorify God because today He opens anew the gates to the Kingdom. We glorify Him because He sows clarity in the midst of confusion. We glorify Him because He, the Giver of all good gifts, today gives us Himself, and in this same gift leads us out of every sorrow and pain, to the eternal rejoicing of life in His embrace.
May this divine gift of the newborn Christ, our pre-eternal God, grant you every blessing and joy on this most radiant day.
With love in the newborn Christ,
+ IRENEI
Bishop of London and Western Europe
Русский:
Возлюбленным о Господе досточтимым пастырям, боголюбивому монашеству и верным чадам Великобританской и Западно-Европейской епархии
Христос рождается! Славите!
Подобно предыдущим временам, в году уходящем, мы, как возлюбленные чада Божьи, познали множество Его благодеяний; в то же время наш беспокойный мир столкнулся с глубочайшим смятением и беспорядком, повсеместно уязвившим наши общества и затронувшим почти каждую сторону нашего бытия. Земная жизнь временами представляет собой великую брань, и в ее разгаре уместно напомнить о многократно подтвержденной истине, которой учили наши великие предшественники в вере: диавол всегда использует время испытаний, чтобы посеять раздор и смятение, которые повергают человека в еще более сугубые горечи и печали.
Поэтому, наипаче возрадуемся тому, что ныне мы празднуем несомненную очевидностьБлагой Вести о нашем искуплении. Ибо Единый истинный Бог послал в наш мир Своего Единородного Сына, Который, приняв нашу плоть и соединив ее с Собой, сделал возможным, чтобы ранее разделенное и разрушенное человеческое естество в единении стало сопряженным со Своим Живодавцем. Он создал единую Церковь – Свое Тело и даровал ей такую обильную благодать, чтобы через эту Церковь все человеческое творение смогло достичь своей единственной и истинной цели – бесконечной радости и Вечной Жизни в Царствии своего Создателя.
Возлюбленные чада этой истинной Церкви, не теряйте рассудительности, но радуйтесь этому священному откровению: ибо нет иного Евангелия, кроме этого, ибо нет иного спасения, кроме этого, ибо нет иной Церкви, кроме той, которая сегодня берет свое начало в рождении ее Главы! Когда в этот радостный праздник мы отвечаем на возглас « Христос рождается! » всесокрушающими словами « Славите Его! », пусть наши сердца полностью проникнутся той драгоценной истиной, которую мы исповедуем. Мы прославляем Бога, потому что сегодня Он вновь открывает врата в Свое Царствие. Мы прославляем Его, потому что посреди смятения Он насаждает вразумительность. Мы прославляем Его, потому что Он, как Податель всех благих даров, сегодня дарует нам Самого Себя, и в этом же даре выводит нас из всяческих скорбей и недугов к вечному ликованию Жизни в Его объятиях.
В сегодняшний светлый день пусть этот божественный дар новорожденного Христа, нашего предвечного Бога, ниспошлет всем обильное благословение, радость и утешение!
С любовью о новорожденном Богомладенце-Христе,
+ ИРИНЕЙ
Епископ Лондонский и Западно-Европейский
Français:
Aux Très Révérends et Révérends Pères, Pieux Moines et Fidèles bien-aimés du Diocèse de Grande-Bretagne et d’Europe occidentale.
Le Christ est né ! Glorifiez-Le !
Cette année, nous avons connu de nombreuses bénédictions divines, comme nous en connaissons toujours en tant qu’enfants du Dieu aimant ; mais notre monde, qui souffre depuis longtemps, a également connu une confusion et un désarroi profonds, confrontant nos sociétés à de multiples niveaux. La vie dans ce monde est parfois une grande lutte, et au milieu de cela, nous nous souvenons de la réalité enseignée par nos ancêtres dans la foi, à savoir que le diable profite toujours des moments de défi pour semer la discorde et la confusion, qui conduisent l’homme à des peines encore plus grandes.
Réjouissons-nous donc qu’aujourd’hui, nous célébrons la clarté de la Bonne Nouvelle de notre rédemption. Le seul vrai Dieu a envoyé Son Fils unique dans notre monde. Ce Fils, prenant notre chair et l’unissant à Lui-même, a permis à la condition divisée et brisée de l’humanité d’être liée dans l’unité à Sa propre vie singulière. Il a fait de Son corps une seule Eglise, et a accordé une grâce telle que par cette Eglise la créature humaine puisse atteindre son seul véritable but : la joie sans fin et la vie éternelle dans le Royaume de son Créateur !
Enfants bien-aimés de cette même Église, ne vous y trompez pas, mais réjouissez-vous de cette révélation sacrée : il n’y a pas d’autre Évangile que celui-ci, pas d’autre salut que celui-ci, pas d’autre Église que celle qui prend son origine aujourd’hui dans la naissance de son Chef ! Lorsque, en cette joyeuse fête, nous répondons à l’annonce « Le Christ naît ! » par les paroles puissantes: « Glorifiez-Le ! », que notre cœur soit pleinement conscient de la précieuse réalité que nous confessons. Nous glorifions Dieu parce qu’aujourd’hui Il ouvre à nouveau les portes du Royaume. Nous Le glorifions parce qu’Il répand la clarté au milieu de la confusion. Nous Le glorifions parce que Lui, le Donateur de tous dons, aujourd’hui Se donne Lui-même, et dans ce même don nous conduit loin de toute douleur, jusqu’à la joie éternelle de la vie dans Son étreinte.
Que ce don divin du Christ nouveau-né, notre Dieu pré-éternel, vous accorde toutes les bénédictions et toutes les joies en ce jour des plus radieux.
Avec amour dans le Christ nouveau-né,
+ IRÉNÉE
Evêque de Londres et de l’Europe occidentale