
Note from the editors: On this Bright Monday, we publish an epistle for Pascha issued by St John the Wonderworker in Shanghai in 1940. Written as a reflection on Ode 5 of the Paschal Canon, it brings encouragement to all in the season of the Resurrection. The Russian is St John’s original; the English and French translations are by Bishop Irenei, with corrections by Bishop Alexander.
Примечание редакции: В этот светлый понедельник мы публикуем пасхальное послание, изданное св. Иоанном Чудотворцем в Шанхае в 1940 г. Написанное как отражение пятой песни Пасхального канона, оно вселяет воодушевление в сезон Воскресения. Русский — оригинал св. Иоанна; английский и французский переводы сделаны епископом Иринеем.
Note des éditeurs : En ce lundi lumineux, nous publions une épître pascale de saint Jean le Thaumaturge, publiée à Shanghai en 1940. Ecrit comme une réflexion sur l’Ode 5 du Canon pascal, il apporte des encouragements à tous dans la saison de la Résurrection. Le russe est l’original de saint Jean ; les traductions anglaise et française sont l’œuvre de l’évêque Irenei, avec des corrections de l’évêque Alexandre.
Русский:
Христосъ Воскресе!
Утренюемъ утреннюю глубоку,
и вмѣсто мѵра пѣснь принесемъ Владыцѣ.
(Ирмосъ 5-ей пѣсни Пасх. канона)
Предваримъ нынѣ восходъ солнца и глубокой ночью поспѣшимъ на встрѣчу Солнца правды. Необычайна нынѣшняя ночь! Свѣтлѣе дня она осіяетъ наши души! Лучи Солнца міра освѣщаютъ насъ и всю вселенную, просвѣщая всѣхъ притекающихъ къ Его свѣту. Теплота, разливаемая Его лучами, проникаетъ во всѣ наши составы, наполняя глубокимъ миромъ наши души и даже утишая болѣзни тѣлесныя. Отъ теплоты ихъ растаеваютъ наши скорби и словно огнемъ попаляются страсти. Исчезаютъ изъ насъ вражда и ненависть, забываются горести, не чувствуется убожество. Инымъ становится весь міръ въ сію ночь святую и единственную!
Вся природа измѣняется, и все наполняется теплотою, свѣтомъ. Какъ при солнечномъ восходѣ скрываются хищныя птицы и прячутся въ свои логовища дикіе звѣри, такъ исчезаетъ зло изъ каждаго сердца, озареннаго днесь возсіявшимъ изъ гроба Свѣтомъ. Подобно утренней росѣ осушаются нынѣ слезы! Какъ при наступленіи дня раскрываются цвѣты, оживляемые солнечными лучами, такъ восходящее въ нынѣшнее утро Солнце возращаетъ въ насъ добродѣтели. Потщимся же всѣ озариться симъ чуднымъ Свѣтомъ!
При наступленіи весны раскрываются окна и двери жилищъ и иныхъ зданій, дабы въ нихъ вошла теплота и осушила накопившуюся въ нихъ сырость. Раскроемъ же нынѣ мы двери и окна душъ и сердецъ нашихъ дабы согрѣлись они лучами Солнца правды!
«Отъ края небесе исходъ Его, и срѣтеніе Его до края небесе; и нѣсть иже укрыется теплоты Его» (Псал. XVIII, 6). «Нынѣ вся исполнишася Свѣта, небо же и земля и преисподняя» (Троп. 3-ей пѣсни Пасх. канона). И лишь внутрь насъ Онъ не можетъ проникнуть безъ нашего хотѣнія!
Въ себѣ только ищи причину, если не ощущаешь ты въ сей день свѣтлой радости. Безуменъ былъ бы тотъ, кто бъ сталъ утверждать, что нѣтъ въ мірѣ солнца, ибо онъ не видитъ его изъ закрытаго наглухо со всѣхъ сторонъ помѣщенія! Жалокъ слѣпецъ, увѣряющій, что не существуетъ свѣтъ, ибо онъ его не ощущаетъ! Смѣшенъ былъ бы тотъ, кто отрицалъ бы наступленіе весны, ссылаясь на то, что тепло еще не проникло въ запертый погребъ! Такъ и Свѣтомъ Божественнымъ не озарятся тѣ души, которыя сами закрылись изнутри себя и не жалаютъ озариться симъ Свѣтомъ. Раскроемъ же наши души, отверземъ наши сердца! Тецемъ съ мѵроносицами, «приступимъ, свѣщеносніи, исходящу Христу изъ гроба!» (Троп. 5-ей пѣсни Пасх. канона).
Не отрицайтесь приступить обремененные грѣхами: днесь и «адовыми узами содержиміи къ Свѣту идутъ веселыми ногами» (Троп. 5-ей пѣсни Пасх. канона). Не уклоняйтесь тещи убозіи, не имущіе на что купить свѣчи и мѵра. Вмѣсто свѣчей пусть горятъ ваши сердца и души. Нѣтъ нужды больше и въ мѵрѣ! Въ прошедшіе дни мы увѣщали всѣхъ приносить подобно мѵру дары вещественные и совершать подвиги тѣлесные.
Нынѣ всѣхъ зовемъ пріобщиться къ духовной радости. «Сей день, его же сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся въ онь!» (Пс. 118, 24). Вмѣсто мѵра и даровъ вещественныхъ «пѣснь принесемъ Владыцѣ» (Ирмосъ 5-ей пѣсни Пасх. канона). Воспоемъ «Отца, Сына и Святаго Духа Бога!» Прославимъ «Свѣтъ Тихій Святыя Славы Безсмертнаго Отца Небеснаго,» – Воскресшаго Господа, взывая Ему изъ глубины души: «ДОСТОИНЪ ЕСИ ВО ВСЯ ВРЕМЕНА ПѢТЪ БЬІТИ!» Тогда свѣтъ Христовъ, просвѣщающій всѣхъ, просвѣтитъ и насъ, «и Христа узримъ, правды Солнце, всѣмъ жизнь возсіяюща!» (Ирмосъ 5-ей пѣсни Пасх. канона).
Христосъ Воскресе!
+ Іоаннъ, Епископъ Шанхайскій.
Свѣтлое Христово Воскресеніе 1940 г. Шанхай.
English:
Christ is Risen!
Let us arise in the deep dawn,
And instead of myrrh, offer a hymn to the Lord.
(Paschal Canon, Ode 5 irmos)
We go before the rising of the sun, and in the depth of night hasten to meet the Sun of Righteousness. The present night is no ordinary night! Brighter than the day, it illumines our souls! The rays of the Sun of the world illumine us and the whole universe, enlightening all who come unto His light. The warmth poured out in His rays penetrates all our members, filling our souls with deep peace and even healing our bodily infirmities. Our sorrows are melted away by their warmth, and our passions are burned away as if by fire. Enmity and hatred disappear from us, our bitternesses are forgotten, and our impoverishment is felt no more. The whole world becomes different in this holy and unequalled night!
All nature is changed, and everything is filled with warmth, with light. Just as, at the rising of the sun, birds of prey hide themselves and wild beasts retreat into their dens, so does evil flee from every heart illumined today by the Light which shines forth from the tomb. Like the morning dew, our tears are now dried away! As flowers unfold at the break of day, brought back to life by the rays of the sun, so does the Sun, rising on this morning, restore virtues to us. Let us all strive to be illumined by this wondrous Light!
At the coming of spring, we open the windows and doors of our homes and other buildings, that the warmth may enter and dry the dampness that has accumulated within. Let us now open the doors and windows of our souls and hearts, that they may be warmed by the rays of the Sun of righteousness!
His going forth is from the edge of the heavens, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof (Psalm 18.6). ‘Now all things are filled with Light: heaven and earth, and the nethermost regions’ (Ode 3 of the Paschal Canon). But He cannot penetrate our interior life, unless we so desire!
Seek only within yourself, therefore, if you do not feel radiant joy on this day. Insane would be the man who claimed that the sun does not exist, only because he does not see it from within his tightly shut-up premises! Pitiable, too, is the blind man who claims there is no such thing as light, only because he does not sense it! And foolish would be the man who denied the coming of spring on grounds that warmth has not yet penetrated into his locked cellar! Likewise, the Divine Light will not illumine those souls which have shut themselves away within themselves and do not desire to be illumined by this Light. Let us lay bear our souls and open our hearts! Let us hasten with the myrrh-bearing women, and ‘bearing lights, let us meet Christ, Who comes forth from the tomb!’ (Paschal Canon, Ode 5).
Do not turn away, you who are laden with sins: today even ‘they who were held by the chains of hell … hastened to the Light with joyful feet’ (Paschal Canon, Ode 5). Do not shy away, you who are poor and have not the means to buy candles and myrrh. In the place of candles let your hearts and souls burn brightly. There is no more want in the world! In these past days, we admonished all to bring, instead of myrrh, material offerings, and to undertake bodily ascetic labours.
Now all are called to partake of spiritual joy. This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it (Psalm 118.24). Instead of myrrh and material offerings, ‘let us offer a hymn to the Lord’ (Paschal Canon, Ode 5 irmos). Let us ‘sing to the Father, the Son, and the Holy Spirit: God!’ Let us glorify ‘the Gentle Light, the Holy Glory of the immortal Heavenly Father’ (from the Entry Hymn at Vespers) — the Resurrected Lord, crying out to Him from the depth of our souls: ‘MEET IT IS FOR THEE AT ALL TIMES TO BE HYMNED!’ Then the light of Christ that illumines all will enlighten even us, and ‘we shall behold Christ, the Sun of Righteousness, Who causes life to dawn for all’ (Paschal Canon, Ode 5 irmos).
Christ is Risen!
+ John, Bishop of Shanghai
The Bright Resurrection of Christ, 1940, in Shanghai
Translated by Bishop Irenei, 2021.
Français:
Le Christ est ressuscité !
Veillons dès l’extrême pointe du jour,
et au lieu d’aromates, offrons un chant au Seigneur.
(Canon pascal, Ode 5 hirmos)
Nous allons avant le lever du soleil, et au plus profond de la nuit, nous nous hâtons de rencontrer le Soleil de justice. Cette nuit n’est pas une nuit ordinaire ! Plus brillante que le jour, elle illumine nos âmes ! Les rayons du Soleil du monde nous éclairent, nous et l’univers tout entier, éclairant tous ceux qui viennent à Sa lumière. La chaleur déversée par Ses rayons pénètre tous nos membres, remplissant nos âmes d’une paix profonde et guérissant même nos infirmités corporelles. Nos chagrins fondent sous leur chaleur, et nos passions sont brûlées comme par le feu. L’hostilité et la haine disparaissent de nous, nos amertumes sont oubliées, et notre appauvrissement ne se fait plus sentir. Le monde entier devient différent dans cette nuit sainte et sans égale !
Toute la nature est changée et tout est rempli de chaleur, de lumière. Tout comme, au lever du soleil, les oiseaux de proie se cachent et les bêtes sauvages se retirent dans leurs tanières, de même le mal fuit de tout cœur illuminé aujourd’hui par la Lumière qui brille du tombeau. Comme la rosée du matin, nos larmes sont maintenant séchées ! Comme les fleurs se déploient à l’aube, ramenées à la vie par les rayons du soleil, le Soleil, qui se lève ce matin, nous redonne des vertus. Efforçons-nous tous d’être illuminés par cette merveilleuse Lumière !
À l’arrivée du printemps, nous ouvrons les fenêtres et les portes de nos maisons et autres bâtiments, afin que la chaleur puisse entrer et sécher l’humidité qui s’est accumulée à l’intérieur. Ouvrons maintenant les portes et les fenêtres de nos âmes et de nos cœurs, afin qu’ils soient réchauffés par les rayons du Soleil de justice !
Il se lève à une extrémité des cieux, et achève sa course à l’autre extrémité : Rien ne se dérobe à sa chaleur (Psaume 18.6). Maintenant, «Tout est inondé de Lumière, le ciel et la terre et les enfers» (Ode 3 du Canon pascal). Mais Il ne peut pas pénétrer notre vie intérieure, à moins que nous ne le désirions !
Ne cherchez donc qu’en vous-même si vous ne ressentez pas une joie radieuse ce jour-là. Fou serait l’homme qui prétend que le soleil n’existe pas, uniquement parce qu’il ne le voit pas de l’intérieur de ses locaux hermétiquement clos ! Pitoyable aussi est l’aveugle qui prétend que la lumière n’existe pas, uniquement parce qu’il ne la sent pas! Et stupide serait l’homme qui a nié l’arrivée du printemps sous prétexte que la chaleur n’a pas encore pénétré dans sa cave fermée à clé ! De même, la Lumière Divine n’illuminera pas ces âmes qui se sont enfermées en elles-mêmes et ne désirent pas être illuminées par cette Lumière. Laissons porter nos âmes et ouvrons nos cœurs ! Hâtons-nous avec les femmes myrophores, et «flambeaux en mains, allons au-devant du Christ Qui sort du tombeau !» (Canon pascal, Ode 5).
Ne vous détournez pas, vous qui êtes chargés de péchés : aujourd’hui même «ceux que l’enfer retenait enchaînés … accoururent d’un pas joyeux vers la Lumière» (Canon pascal, Ode 5). N’ayez pas peur, vous qui êtes pauvres et n’avez pas les moyens d’acheter des bougies et de la myrrhe. À la place des bougies, laissez vos cœurs et vos âmes brûler avec éclat. Il n’y a plus de besoin au monde ! Ces derniers jours, nous avons exhorté tout le monde à apporter, au lieu de la myrrhe, des offrandes matérielles et à entreprendre des travaux ascétiques corporels.
Maintenant, tous sont appelés à prendre part à la joie spirituelle. C’est ici la journée que l’Éternel a faite : qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie ! (Psaume 118, 24). Au lieu de la myrrhe et des offrandes matérielles, «offrons un chant au Seigneur» (Canon pascal, Ode 5 hirmos). «Chantons le Père, et le Fils et le Saint-Esprit, Dieu !» Glorifions la «Lumière joyeuse de la sainte gloire du Père immortel et céleste» (Hymne du soir à l’entrée de vêpres) — le Seigneur ressuscité, L’implorant du plus profond de notre âme : «TU ES DIGNE DANS TOUS LES TEMPS D’ÊTRE CÉLÉBRÉ PAR LES VOIX SAINTES !» Alors la lumière du Christ, qui illumine tout, nous éclairera nous-même, et «nous verrons le Christ, Soleil de justice, faisant resplendir la vie pour tous» (Canon pascal, Ode 5 hirmos).
Le Christ est ressuscité !
+ Jean, évêque de Shanghai
La Résurrection du Christ, 1940, à Shanghai
Traduit par Mgr Irenei, 2021.
You must be logged in to post a comment.