Съ началомъ Великаго поста!
Félicitations pour le début du Grand Carême !
Congratulations with the beginning of Great Lent!
Félicitations pour le début du Grand Carême !
Congratulations with the beginning of Great Lent!
For the first days of Great Lent: Bishop Irenei reflects on the spiritual majesty of the Great Canon of St Andrew.
Въ первые дни Великаго поста: епископъ Ириней размышляетъ о духовномъ величiи Великаго канона святителя Андрея (на англiйскомъ языкѣ).
Pour les premiers jours du Grand Carême : l’évêque Irénée médite sur la majesté spirituelle du Grand Canon de saint André (en anglais).
https://orthodox-europe.org/content/great-canon-repentant-heart/
Въ первые дни Великаго поста: епископъ Ириней размышляетъ о духовномъ величiи Великаго канона святителя Андрея (на англiйскомъ языкѣ).
Pour les premiers jours du Grand Carême : l’évêque Irénée médite sur la majesté spirituelle du Grand Canon de saint André (en anglais).
https://orthodox-europe.org/content/great-canon-repentant-heart/
orthodox-europe.org
The Song of a Repentant Heart: The Great Canon of St Andrew of Crete | ROCOR Europe
Full text of a talk delivered in 2017 by Bishop Irenei on the history, liturgical use, and ascetical significance of the Great Canon of St Andrew.
The Lenten season’s first service of General Unction was celebrated in the north of England. | Въ сѣверной части Англіи было совершено первое въ періодъ Великаго поста общее Таинство Соборованія. | La première célébration du sacrement de l’Onction générale du Grand Carême a été célébrée dans le nord de l’Angleterre.
The sacred rite brought together faithful from England, Scotland, Wales, and the island of Ireland.
Таинство собрало вѣрующихъ изъ Англіи, Шотландіи, Уэльса и острова Ирландіи.
Le saint rite a rassemblé des fidèles venus d’Angleterre, d’Écosse, du Pays de Galles et de l’île d’Irlande.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/first-lenten-unction-2026-report/
The sacred rite brought together faithful from England, Scotland, Wales, and the island of Ireland.
Таинство собрало вѣрующихъ изъ Англіи, Шотландіи, Уэльса и острова Ирландіи.
Le saint rite a rassemblé des fidèles venus d’Angleterre, d’Écosse, du Pays de Galles et de l’île d’Irlande.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/first-lenten-unction-2026-report/
‘You cannot invent Truth for yourself, and you cannot be Orthodox by your own design’: Sermon of Bishop Irenei for the Triumph of Orthodoxy. | «Нельзя изобрѣсти Истину для себя, и нельзя быть православнымъ по собственному замыслу»: Проповѣдь епископа Иринея на Торжество Православія. | «On ne peut pas inventer la Vérité pour soi-même, ni être orthodoxe selon son propre dessein» : Homélie de l’évêque Irénée pour le Triomphe de l’Orthodoxie.
‘My beloved, there is only one way to be an Orthodox Christian: that is the way of obedient adherence to the teachings of the Church…’
«Возлюбленные, есть лишь одинъ путь быть православнымъ христіаниномъ — путь послушнаго пребыванія въ ученіи Церкви…»
«Bien-aimés, il n’y a qu’une seule manière d’être chrétien orthodoxe : c’est la voie de l’adhésion obéissante à l’enseignement de l’Église…»
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/sermon-triumph-of-orthodoxy/
‘My beloved, there is only one way to be an Orthodox Christian: that is the way of obedient adherence to the teachings of the Church…’
«Возлюбленные, есть лишь одинъ путь быть православнымъ христіаниномъ — путь послушнаго пребыванія въ ученіи Церкви…»
«Bien-aimés, il n’y a qu’une seule manière d’être chrétien orthodoxe : c’est la voie de l’adhésion obéissante à l’enseignement de l’Église…»
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/sermon-triumph-of-orthodoxy/
The Rite of the Triumph of Orthodoxy, with the Proclamation of the Anathemas, is Served in London. | Въ Лондонѣ совершили чинъ Торжества Православія съ провозглашеніемъ «анафемъ». | Le rite du Triomphe de l’Orthodoxie, avec la proclamation des anathèmes, est célébré à Londres.
In an age of compromise, the pure Apostolic Faith was solemnly proclaimed in the traditional manner of the Church.
Въ вѣкъ компромиссовъ чистая апостольская Вѣра была торжественно провозглашена въ традиціонномъ церковномъ чинопоследованіи .
En un temps de compromis, la pure Foi apostolique a été solennellement proclamée selon la tradition de l’Église.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/rite-of-orthodoxy-in-london-2026/
In an age of compromise, the pure Apostolic Faith was solemnly proclaimed in the traditional manner of the Church.
Въ вѣкъ компромиссовъ чистая апостольская Вѣра была торжественно провозглашена въ традиціонномъ церковномъ чинопоследованіи .
En un temps de compromis, la pure Foi apostolique a été solennellement proclamée selon la tradition de l’Église.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/rite-of-orthodoxy-in-london-2026/
Bishop Irenei officiated at the General Unction service in Lyon, France. | Епископъ Ириней совершилъ чинъ соборованія въ Ліонѣ, Франція. | L’évêque Irénée a célébré le sacrement de l’Onction générale à Lyon.
Faithful gathered from across the region of southern France and from many jurisdictions for the rite of healing.
Вѣрующіе собрались со всего регіона южной Франціи, а также изъ различныхъ православныхъ юрисдикцій, чтобы принять участіе въ чинѣ исцѣленія.
Des fidèles se sont rassemblés de toute la région du sud de la France, ainsi que de nombreuses juridictions orthodoxes, afin de participer à ce rite de guérison.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/unction-in-lyon-2/
Faithful gathered from across the region of southern France and from many jurisdictions for the rite of healing.
Вѣрующіе собрались со всего регіона южной Франціи, а также изъ различныхъ православныхъ юрисдикцій, чтобы принять участіе въ чинѣ исцѣленія.
Des fidèles se sont rassemblés de toute la région du sud de la France, ainsi que de nombreuses juridictions orthodoxes, afin de participer à ce rite de guérison.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/unction-in-lyon-2/
‘Experiencing Orthodoxy on the “Mount Athos of Serbia”…’: The Diocese announces a Youth Pilgrimage to northern Serbia in August 2026 – register now. | Епархія объявляетъ о проведеніи молодежнаго паломничества въ сѣверную Сербію въ августѣ 2026 года — регистрація уже открыта. | Le diocèse annonce un pèlerinage de jeunesse dans le nord de la Serbie en août 2026 — inscrivez-vous dès maintenant.
The programme of the pilgrimage includes visits to monasteries and holy places in the Fruska Gora region of northern Serbia, and participation in Divine Services and community life at some of the most notable monasteries in these lands.
Программа паломничества включает посещение монастырей и святых мест в районе Фрушка-Гора на севере Сербии, а также…
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/experiencing-orthodoxy-on-the-mount-athos-of-serbia-the-diocese-announces-a-youth-pilgrimage-to-northern-serbia-in-august-2026-register-now-е/
The programme of the pilgrimage includes visits to monasteries and holy places in the Fruska Gora region of northern Serbia, and participation in Divine Services and community life at some of the most notable monasteries in these lands.
Программа паломничества включает посещение монастырей и святых мест в районе Фрушка-Гора на севере Сербии, а также…
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/experiencing-orthodoxy-on-the-mount-athos-of-serbia-the-diocese-announces-a-youth-pilgrimage-to-northern-serbia-in-august-2026-register-now-е/
Bishop Irenei announces the establishment of four diocesan deaneries in Europe and the British Isles. | Епископъ Ириней объявилъ объ учрежденіи четырехъ епархіальныхъ благочиній въ Европѣ и на Британскихъ островахъ. | L’évêque Irénée annonce l’établissement de quatre doyennés diocésains en Europe et dans les Îles Britanniques.
Deaneries have been established to aid in the pastoral care of the rapidly growing Diocese.
Благочинія учреждены для содѣйствія пастырскому попеченію о быстро растущей епархіи.
Les doyennés ont été établis afin d’aider au soin pastoral du diocèse en rapide croissance.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/establishment-of-deaneries/
Deaneries have been established to aid in the pastoral care of the rapidly growing Diocese.
Благочинія учреждены для содѣйствія пастырскому попеченію о быстро растущей епархіи.
Les doyennés ont été établis afin d’aider au soin pastoral du diocèse en rapide croissance.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/establishment-of-deaneries/
Faithful from the Côte d’Azur gathered for the rite of General Unction in Sanremo. | Вѣрующіе со всего Лазурнаго Берега собрались въ Санъ-Ремо для совершенія чина Соборованія. | Des fidèles venus de toute la Côte d’Azur se sont rassemblés à Sanremo pour la célébration du sacrement des saintes huiles.
The rite of healing was served for faithful from Sanremo, Menton, Monaco, Cannes and the whole coastal region.
Чинъ исцѣленія былъ совершенъ для вѣрующихъ изъ Санъ-Ремо, Ментона, Монако, Каннъ и всего прибрежнаго регіона.
Le rite de guérison a été célébré pour les fidèles venus de Sanremo, Menton, Monaco, Cannes et de toute la région côtière.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/unction-cote-d-azur-2026/
The rite of healing was served for faithful from Sanremo, Menton, Monaco, Cannes and the whole coastal region.
Чинъ исцѣленія былъ совершенъ для вѣрующихъ изъ Санъ-Ремо, Ментона, Монако, Каннъ и всего прибрежнаго регіона.
Le rite de guérison a été célébré pour les fidèles venus de Sanremo, Menton, Monaco, Cannes et de toute la région côtière.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/unction-cote-d-azur-2026/
An Archpastoral Visitation was made to the Cannes Parish on the second Sunday of Great Lent. | Во второе Воскресенье Великаго поста состоялось архипастырское посѣщеніе прихода въ Каннахъ. | Une visite archipastorale a été effectuée à la paroisse de Cannes lors du deuxième dimanche du Grand Carême.
Bishop Irenei headed the Divine Services in the Archangel Michael Parish, and tonsured a Reader.
Епископъ Ириней возглавилъ богослуженія въ приходѣ Архангела Михаила и совершилъ поставленіе во чтеца.
L’évêque Irénée a présidé les offices divins à la paroisse de l’Archange Michel et a tonsuré un lecteur.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/cannes-archpastoral-visitation/
Bishop Irenei headed the Divine Services in the Archangel Michael Parish, and tonsured a Reader.
Епископъ Ириней возглавилъ богослуженія въ приходѣ Архангела Михаила и совершилъ поставленіе во чтеца.
L’évêque Irénée a présidé les offices divins à la paroisse de l’Archange Michel et a tonsuré un lecteur.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/cannes-archpastoral-visitation/
A concert of Lenten music took place in the London Cathedral. | Въ Лондонскомъ каѳедральномъ соборѣ состоялся концертъ великопостной духовной музыки.
The Cathedral hosted the Romanoff Foundation choir for an afternoon of sacred chant and verse.
Каѳедральный соборъ принялъ хоръ Фонда Романовыхъ на вечеръ священнаго пѣнія и духовной поэзіи.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/lenten-concert-in-london-cathedral/
The Cathedral hosted the Romanoff Foundation choir for an afternoon of sacred chant and verse.
Каѳедральный соборъ принялъ хоръ Фонда Романовыхъ на вечеръ священнаго пѣнія и духовной поэзіи.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/lenten-concert-in-london-cathedral/
‘True peace is not of this world; it is participation in the Grace of God’: Sermon by Bishop Irenei for the Sunday of Gregory Palamas. | «Истинный миръ не отъ міра сего; онъ есть участіе въ благодати Божіей»: Проповѣдь епископа Иринея въ Недѣлю святителя Григорія Паламы. | «La vraie paix n’est pas de ce monde ; elle est participation à la grâce de Dieu» : Homélie de l’évêque Irénée pour le dimanche de saint Grégoire Palamas.
‘God’s peace is a condition of the heart, of the inner man, by which the very nature of man is sanctified and lifted up to a higher station. ..’
«Миръ Божій есть состояніе сердца, внутренняго человѣка, посредствомъ котораго сама природа человѣка освящается и возводится на высшую степень..»
«La paix de Dieu est un état du cœur, de l’homme intérieur, par lequel la nature même de l’homme est sanctifiée et élevée à…
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/homily-bp-irenei-peace-gregory-palamas/
‘God’s peace is a condition of the heart, of the inner man, by which the very nature of man is sanctified and lifted up to a higher station. ..’
«Миръ Божій есть состояніе сердца, внутренняго человѣка, посредствомъ котораго сама природа человѣка освящается и возводится на высшую степень..»
«La paix de Dieu est un état du cœur, de l’homme intérieur, par lequel la nature même de l’homme est sanctifiée et élevée à…
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/homily-bp-irenei-peace-gregory-palamas/
The Sacrament of Holy Unction was celebrated in Luxembourg. | Въ Люксембургѣ совершено таинство Елеосвященія. | Le sacrement de la Sainte Onction célébré à Luxembourg.
Faithful gathered from Luxembourg, Germany, France, Belgium the Netherlands for the rite of healing.
Вѣрующіе собрались изъ Люксембурга, Германіи, Франціи, Бельгіи и Нидерландовъ для участія въ чинѣ исцѣленія.
Des fidèles se sont rassemblés du Luxembourg, d’Allemagne, de France, de Belgique et des Pays-Bas pour participer à l’office de guérison.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/luxembourg-unction/
Faithful gathered from Luxembourg, Germany, France, Belgium the Netherlands for the rite of healing.
Вѣрующіе собрались изъ Люксембурга, Германіи, Франціи, Бельгіи и Нидерландовъ для участія въ чинѣ исцѣленія.
Des fidèles se sont rassemblés du Luxembourg, d’Allemagne, de France, de Belgique et des Pays-Bas pour participer à l’office de guérison.
Полный отчет | Full report | Rapport complet: https://orthodox-europe.org/content/luxembourg-unction/