(На маленьких экранах прокрутите вниз текст на английском, русском и французском языках; за текстами следует фотогалерея. | On small screens, scroll down for the text in English, Russian and French; a photogallery follows the texts. | Sur les petits écrans, faites défiler vers le bas pour le texte en anglais, russe et français ; une galerie de photos suit les textes.)

To download the original letter in English, French and Russian as a PDF file, click here. | Чтобы загрузить оригинал письма на английском, французском и русском языках в формате PDF, нажмите здесь. | Pour télécharger la lettre originale en anglais, français et russe sous forme de fichier PDF, cliquez ici.

English:

To the Flock and to All Concerned Persons, Concerning the Persecution of Christians in Ukraine

Conscience does not permit me to remain silent over the grave and new injustices being wrought in the sacred land of Ukraine, adding sorrow upon sorrows as the grief of war is now conjoined with the tragedy of the most extraordinary and heartless persecution of Christians taking place in many parts of the country. While such persecution has been a reality already for many years, it has reached a pitch in recent days with new injustices being enacted in flagrant violation of Ukrainian law and international conventions on human rights.

In the present season of Great Lent, all Christians are called to examine their hearts and consciences, to discern what is good and what is sinful within themselves and in the world around them. In such a period of tragedy, this is all the more essential. Our position against the war presently being waged between Russia and Ukraine has been clear from the outset: bloodshed is evil, warfare is always a sign of man’s degradation, and the current war, which forces brother to draw his own brother’s blood and pits Orthodox Christians against fellow Orthodox Christians, ought to be opposed by all those of Christian conscience. I renew my appeal for all clergy and faithful of our Diocese of Great Britain and Western Europe to continue in the path of aid that has been exemplified so powerfully amongst you since the war began: continue operating food banks in the parishes, to aid refugees; continue to raise funds and material supplies for those suffering in Ukraine itself; continue to welcome refugees from the war into your communities, homes, schools and hearts; continue to show love and piety towards all who are suffering. Work for peace in all things; pray without ceasing for the bloodshed to end. (See the update on the Diocese’s response to the war in Ukraine.)

Yet we cannot permit the tragedy of war to excuse, or render us blind towards, the appalling persecutions taking place within Ukraine. The Ukrainian Orthodox Church, headed by the pious Metropolitan Onuphry and his brotherhood of faithful hierarchs and clergy, strive for nothing but to worship God in peace and care for all the people of their homeland with open hearts and a simple, powerful faith. Yet in response to their apolitical love, they are receiving the most vicious attacks. Attempts by outside entities to politicise Church life by falsely linking the autonomous Ukrainian Church — which is independent and not under the thumb of any foreign entities — to political, military or state powers abroad is as false as it is malicious; attempts to set up a new ‘Ukrainian’ false Church, under the influence of a patriarchate in Turkey and flagrantly political in orientation, is deceptive and a wound to Christ and His flock. And in the current days, even the peace-loving monks of the Dormition Lavra in Kiev are being threatened with eviction: having already been evicted from one part of the monastery just before the Nativity of Christ, the monks are now threatened with complete expulsion from the monastery grounds by the end of the present month. The incorrupt relics of the saints kept in the monastery — most of whom laboured and toiled spiritually in Ukraine — are being referred to by Government officers as ‘museum exhibitions’; schismatic false-Orthodox individuals are being brought in to desecrate Holy Altars with profane, non-Orthodox rites in mockery of the Church; priests are being evicted from nearby parish churches; peace-loving leaders of the Ukrainian Orthodox Church are being groundlessly, illegally sanctioned; hierarchs are being intimidated with deprivation of citizenship and deportation, seminarians with eviction from their schools and academies, and the faithful with the stripping away of their canonical Church life. 

Brothers and sisters, the last time the world saw such heinous persecution of Christians, the last time we heard such blasphemous words and witnessed the promulgation of such lies and and open hatred, was in the Soviet period — which, I call all to remember, was that of the fiercest persecution against Christians the world has ever witnessed, producing more martyrs for Christ in the twentieth century than in nearly the whole of Christian history before it. Shall the world stand by now, silently, as the same begins again in the twenty-first? Can any human person, whatever his or her personal religious beliefs or political persuasion, claim to stand for peace in the face of war, and at the same time pass over in silence the attacks and evils being undertaken against innocent Christians who have nothing to do with the war, but are being made its victims in even greater degree by persecutions within their own homeland? The monks of the Lavra are not politicians, they are not enemies of any state or any people; they are humble individuals who have chosen a life of self-renunciation in following God, preserving the spiritual heritage of a site that has been sacred to Ukrainian Orthodox Christians — and Orthodox all across the world — for more than a millennium. They pray for all; they care for their fellow countrymen and pilgrims. The rise early in the morning to sing songs of praise to God Who created the world in peace; they stay awake late into the night in long vigils, praying for that peace and the reign of God’s mercy.

I call upon all those with any means of acting, to act in support of those being so unjustly persecuted before the eyes of the whole world. Continue to oppose the war, and join to this goal the earnest need to stop these tragedies. Speak to your political representatives, and make them aware of what is taking place and the need to put an end to it. Telephone your members of parliament, senators and congressmen; speak in contexts where you yourselves can raise the awareness of such matters. Appeal to all and to any who will hear, that peace must reign, freedom of religion must be protected, and the propagandist use of a tragic war to justify additional tragedies cannot be tolerated.

To all pious Christians, above all I exhort you to pray. Pray to our Almighty God that He will work a miracle amongst His pious flock in Ukraine. Pray that He will strengthen Metropolitan Onuphry and all the leaders of the Ukrainian Orthodox Church. Pray that He will comfort the suffering faithful. Pray that they will feel the support of our love and the openness of our hearts to be united to them in their suffering.

And to the faithful children of this Diocese, I instruct that every parish is to serve a moleben with the Akathist Hymn to the Mother of God — to whose dormition the Kiev Lavra is dedicated — every week with immediate effect, lifting up at its end the prayer for the end of civil strife in the Ukrainian lands. Those faithful who cannot make it into the churches for the service should pray it in their homes, in front of their holy icons, with their family and children gathered around them. Those who can do so every day, should make this sacrifice for our brethren. And on Wednesday 29th March, the day on which the Ukrainian state has said it will enforce its eviction of the monks from the Lavra and on which the Church especially repents through the recitation of the Great Canon of St Andrew, every parish is to serve a moleben to all the saints of the Kiev-Caves Lavra, with the prayer offered on bended knee; and every faithful Christian should be encouraged to fast strictly for the entire day. By prayer and fasting, the good intentions of the pious shall be heard by our loving God.

May God save His people, and bless His inheritance!

+ Irenei
Bishop of London and Western Europe

5 / 18 March 2023

Русский:

Пастве и всем неравнодушным лицам, О гонениях на христиан в Украине

Совесть не позволяет мне молчать о тяжких и новых беззакониях, творимых на священной земле Украины, которые прибавляют печаль к печали. Ибо скорбь войны соединилась ныне с трагедией необыкновеннейших и бессердечнейших гонений на христиан, происходящих во многих уголках страны. Хотя такие преследования были реальностью уже много лет, в последние дни они достигли своего очередного апогея, когда новые беззакония совершаются с грубым нарушением украинского законодательства и международных конвенций по правам человека.

В текущее Великопостное время все христиане призваны испытывать свое сердце и совесть, различая в себе доброе и также греховное — и более ясно воспринимать то же самое в окружающем их мире. Наипаче же это необходимо в нынешнее трагическое время. Наша позиция против войны, которая сейчас ведется между Россией и Украиной, с самого начала была ясна: кровопролитие есть зло, война есть всегда признак деградации человека, а нынешней войне, которая заставляет брата проливать кровь своего брата и стравливает православных христиан против единоверцев-православных, должны противостоять все добропорядочные христиане. Ко всем священнослужителям и верующим нашей Великобританской и Западно-Европейской епархии я вновь обращаюсь с призывом продолжать путь помощи, который так сильно проявился среди вас с начала войны: для поддержки беженцев продлевать в приходах работу продовольственных банков; не останавливать сбор средств и материалов для пострадавших в самой Украине. Продолжайте принимать беженцев с войны в свои общины, дома, школы и сердца; продолжайте проявлять любовь и благочестие ко всем страждущим. Стремитесь к миру во всем; непрестанно молитесь, чтобы прекратилось кровопролитие. (см. Обновленная информация об отношении епархии к войне на Украине.)

Тем не менее, мы не можем допустить, чтобы трагедия войны оправдывала или делала нас слепыми к ужасающим преследованиям, происходящим в Украине. Украинская Православная Церковь, возглавляемая благочестивым митрополитом Онуфрием и его собратьями – верными архиереями и духовенством, ни к чему иному не стремится, кроме мирного поклонения Богу и заботы обо всех людях своей родины с открытым сердцем и простой, твердой верой. Однако в ответ на свою аполитичную любовь они подвергаются самым жестоким гонениям. Попытки внешних субъектов политизировать церковную жизнь, ложно связывая самоуправляемую Украинскую Православную Церковь — которая независима и не находится под контролем каких-либо иностранных образований — с политическими, военными или государственными силами за границей, столь же лживы, сколь и злонамеренны. Под влиянием патриархата из Турции попытки создать ложную «украинскую» Церковь, с откровенно политической направленностью, вводят многих в заблуждение и ранят Христа и Его паству. В нынешние дни даже миролюбивым монахам Свято-Успенской Киево-Печерской Лавры угрожают выселением: невзирая на выдворение насельников из верхней части монастыря, совершенное накануне Рождества Христова, монахам Лавры теперь грозит полное изгнание с ее территории до конца текущего месяца. Хранящиеся в обители реликвии и нетленные мощи святых, большинство из которых духовно подвизались и молились на территории современной Украины, чиновники именуют «музейными экспонатами». Раскольнические лжеправославные личности привлекаются для осквернения святых алтарей нечестивыми, неправославными обрядами в насмешку над Церковью. Священников изгоняют из близлежащих приходских церквей. Безосновательно, незаконно подвергаются санкциям стремящиеся к миру иерархи Украинской Православной Церкви. Архиереям угрожают лишением гражданства и высылкой, семинаристам — выдворением из школ и академий, а верующим — лишением Канонической церковной жизни.

Возлюбленные братья и сестры! Последний раз, когда мир видел подобное гнусное преследование христиан, последний раз, когда мы слышали такие богохульные изречения и были свидетелями распространения такой откровенной лжи и ненависти, был советский период, который, я призываю всех вспомнить. Это было самым свирепым гонением на христиан, которое когда-либо видел мир, в результате чего в ХХ столетии было совершено истребление мучеников за Христа больше, чем почти за всю предшествовавшую историю Христианства. Должен ли мир теперь стоять молча в стороне, когда то же самое начинается вновь в веке ХХI-м? Может ли какой-либо человек, какими бы ни были его личные религиозные или политические убеждения, заявлять, что он отстаивает мир перед лицом войны, и в то же время умалчивать о нападениях и злодеяниях, совершаемых против невинных христиан, которые не имеют ничего общего с войной, но становятся ее жертвами в еще большей степени, подвергаясь гонениям на собственной родине? Монахи Лавры не политики, не враги ни государства, ни народа; это смиренные люди, которые избрали жизнь самоотречения в следовании за Богом, сохраняя духовное наследие места, которое более тысячелетия было священным для православных христиан Украины  и православных христиан всего мира. Молясь за всех, заботясь о земляках и паломниках, поднимаясь рано утром, чтобы петь хвалебные песни Богу, сотворившему миру мир; они бодрствуют до поздней ночи в долгих бдениях, молясь об этом мире и Царстве Божьего милосердия.  

Я призываю всех, у кого есть какие-либо средства для воздействия, выступить в поддержку тех, кого так несправедливо преследуют на глазах всего мира. Продолжайте противостоять войне и присоединяйтесь к высокой цели остановить эту трагедию. Поговорите со своими политическими представителями и дайте им знать о том, что происходит, и о необходимости положить этому конец. Позвоните своим членам парламента, сенаторам и конгрессменам; говорите в контексте, в котором вы сами можете привлечь внимание к таким вопросам. Взывайте во вся и ко всем, кто услышит, что должен воцариться мир, свобода вероисповедания должна быть защищена, а пропагандистское использование трагической войны для оправдания новых трагедий является недопустимым!

Всех благочестивых христиан я, прежде всего, призываю молиться. Умолим нашего Всемогущего Господа, чтобы Он сотворил чудо среди Своей благочестивой паствы в Украине. Молитесь, чтобы Он укрепил митрополита Онуфрия и всех иерархов Украинской Православной Церкви. Молитесь, чтобы Он утешил страждущих. Молитесь, чтобы пребывающие в притеснениях верующие почувствовали поддержку нашей любви и открытость наших сердец, чтобы соединиться с ними в их страданиях.  

Всем верным чадам нашей Епархии благословляется еженедельно в каждом приходе незамедлительно совершать молебен с Акафистом Божией Матери, Успению Которой посвящена Киевская Лавра, вознося в конце молитву о прекращении междоусобиц на украинской земле. Те верующие, которые не могут попасть в храмы на службу, призываются молиться у себя дома перед святыми иконами, в кругу семьи и детей. Те, кто может делать это каждый день, должны принести сию жертву за наших братьев. В среду, 29 марта, в день, когда украинское государство назначило выселение монахов из Лавры и в который Церковь особо раскаивается чтением Великого Покаянного канона св. Андрея Критского, каждый приход должен отслужить молебен Отцам Печерским с коленопреклоненной молитвой. Следует поощрять каждого верующего к держанию строгого поста в течение всего дня. Молитвой и постом добрые намерения благочестивых христиан да будут услышаны нашим любящим Господом. 

Спаси Боже люди Твоя и благослови достояние Твое!

+ Ириней
Епископ Лондонский и Западно-Европейский

5 / 18 марта 2023 г.

Français:

A nos ouailles et à toute personne concernée, concernant la persécution des chrétiens en Ukraine.

La conscience ne me permet pas de rester silencieux face aux nouvelles et graves injustices commises sur la terre sacrée de l’Ukraine, ajoutant peine sur peine, car à la douleur de la guerre s’ajoute maintenant la tragédie de la persécution la plus extraordinaire et la plus cruelle des chrétiens dans de nombreuses régions du pays. Si cette persécution est une réalité depuis de nombreuses années, elle a atteint un nouveau niveau ces derniers jours, avec de nouvelles injustices commises en violation flagrante de la législation ukrainienne et des conventions internationales sur les droits de l’homme.

En cette période de Grand Carême, tous les chrétiens sont appelés à examiner leur cœur et leur conscience, à discerner ce qui est bon et ce qui est péché en eux-mêmes et dans le monde qui les entoure. En cette période de tragédie, cela est d’autant plus essentiel. Notre position contre la guerre actuellement menée entre la Russie et l’Ukraine a été claire dès le départ : l’effusion de sang est un mal, la guerre est toujours un signe de la dégradation de l’homme, et la guerre actuelle, qui force un frère à verser le sang de son propre frère et qui dresse des chrétiens orthodoxes contre d’autres chrétiens orthodoxes, doit être combattue par tous ceux qui ont une conscience chrétienne. Je renouvelle mon appel à tout le clergé et à tous les fidèles de notre diocèse de Grande-Bretagne et d’Europe occidentale pour qu’ils poursuivent sur la voie de l’aide qui a été si puissamment illustrée parmi vous depuis le début de la guerre : continuez à gérer des banques alimentaires dans les paroisses, pour aider les réfugiés ; continuez à collecter des fonds et des fournitures matérielles pour ceux qui souffrent en Ukraine même ; continuez à accueillir les réfugiés de la guerre dans vos communautés, vos maisons, vos écoles et vos cœurs ; continuez à faire preuve d’amour et de piété à l’égard de tous ceux qui souffrent. Œuvrez pour la paix en toutes choses ; priez sans cesse pour que cesse l’effusion de sang.

Cependant, nous ne pouvons pas permettre à la tragédie de la guerre d’excuser ou de nous rendre aveugles face aux effroyables persécutions qui ont lieu en Ukraine. L’Église orthodoxe ukrainienne, dirigée par le pieux métropolite Onuphry et sa confrérie de fidèles hiérarques et membres du clergé, n’aspire à rien d’autre qu’à adorer Dieu dans la paix et à s’occuper de tous les habitants de leur patrie avec des cœurs ouverts et une foi simple et puissante. Pourtant, en réponse à leur amour apolitique, ils reçoivent les attaques les plus vicieuses. Les tentatives d’entités extérieures de politiser la vie de l’Église en liant faussement l’Église ukrainienne autonome — qui est indépendante et ne dépend d’aucune entité étrangère — à des pouvoirs politiques, militaires ou étatiques à l’étranger sont aussi fausses que malveillantes ; les tentatives de création d’une fausse nouvelle Église « ukrainienne », sous l’influence d’un patriarcat en Turquie et dont l’orientation politique est flagrante, sont trompeuses et constituent une blessure pour le Christ et son troupeau. Aujourd’hui, même les moines pacifiques de la Laure de la Dormition à Kiev d’expulsion : après avoir été expulsés d’une partie du monastère juste avant la Nativité du Christ, les moines de la Laure sont maintenant menacés d’être complètement expulsés de l’enceinte du monastère d’ici la fin du mois. Les reliques incorrompues des saints conservées dans le monastère — dont la plupart ont œuvré et travaillé spirituellement en Ukraine — sont qualifiées d’« expositions muséales » par les fonctionnaires du gouvernement. Des faux orthodoxes schismatiques sont amenés à profaner les saints Autels par des rites profanes et non orthodoxes, en se moquant de l’Église. Les prêtres sont expulsés des églises paroissiales voisines. Des dirigeants pacifiques de l’Église orthodoxe ukrainienne sont sanctionnés illégalement et sans fondement. Les hiérarques sont menacés de déchéance de nationalité et de déportation, les séminaristes d’expulsion de leurs écoles et académies, et les fidèles de dépouillement de leur vie ecclésiastique canonique. 

Frères et sœurs, la dernière fois que le monde a connu une persécution aussi odieuse des chrétiens, la dernière fois que nous avons entendu des paroles aussi blasphématoires et que nous avons été témoins de la promulgation de tels mensonges et d’une haine aussi ouverte, c’était pendant la période soviétique — qui, je le rappelle à tous, a été la persécution la plus féroce contre les chrétiens que le monde ait jamais connue, produisant plus de martyrs pour le Christ au vingtième siècle que dans presque toute l’histoire chrétienne qui l’a précédé. Le monde va-t-il rester silencieux alors que la même chose se reproduit au XXIe siècle ? Une personne humaine, quelles que soient ses croyances religieuses personnelles ou ses convictions politiques, peut-elle prétendre défendre la paix face à la guerre et, en même temps, passer sous silence les attaques et les maux dont sont victimes des chrétiens innocents qui n’ont rien à voir avec la guerre, mais qui en sont encore plus victimes du fait des persécutions dont ils sont l’objet dans leur propre patrie ? Les moines de la Laure ne sont pas des politiciens, ils ne sont pas les ennemis d’un État ou d’un peuple ; ce sont d’humbles individus qui ont choisi une vie d’abnégation à la suite de Dieu, préservant l’héritage spirituel d’un site sacré pour les chrétiens orthodoxes ukrainiens — et pour les orthodoxes du monde entier — depuis plus d’un millénaire. Ils prient pour tous, prennent soin de leurs compatriotes et des pèlerins. Ils se lèvent tôt le matin pour chanter des louanges à Dieu qui a créé le monde dans la paix ; ils restent éveillés tard dans la nuit lors de longues veillées, priant pour cette paix et le règne de la miséricorde de Dieu.

J’appelle tous ceux qui ont les moyens d’agir à le faire pour soutenir ceux qui sont si injustement persécutés aux yeux du monde entier. Continuez à vous opposer à la guerre et joignez à cet objectif le besoin sincère de mettre fin à ces tragédies. Parlez à vos représentants politiques, faites-leur prendre conscience de ce qui se passe et de la nécessité d’y mettre un terme. Téléphonez à vos députés, sénateurs et membres du congrès ; intervenez dans les contextes où vous pouvez vous-mêmes sensibiliser à ces questions. Faites appel à tous et à tous ceux qui veulent bien entendre que la paix doit régner, que la liberté de religion doit être protégée et que l’utilisation propagandiste d’une guerre tragique pour justifier d’autres tragédies ne peut être tolérée.

Et à tous les chrétiens pieux, je demande avant tout de prier. Priez notre Dieu tout-puissant pour qu’il fasse un miracle parmi son troupeau pieux en Ukraine. Priez pour qu’il renforce le métropolite Onuphry et tous les dirigeants de l’Église orthodoxe ukrainienne. Priez pour qu’Il réconforte les fidèles qui souffrent. Priez pour qu’ils sentent le soutien de notre amour et l’ouverture de nos cœurs à s’unir à eux dans leur souffrance.

Aux enfants fidèles de ce diocèse, je commande que chaque paroisse serve chaque semaine, avec effet immédiat, un moleben avec l’hymne Acathiste à la Mère de Dieu — à la dormition de laquelle la Laure de Kiev est dédiée — en élevant à la fin la prière pour la fin des conflits civils sur les terres ukrainiennes. Les fidèles qui ne peuvent se rendre dans les églises pour l’office doivent le prier chez eux, devant leurs saintes icônes, avec leur famille et leurs enfants réunis autour d’eux. Ceux qui peuvent le faire chaque jour devraient faire ce sacrifice pour nos frères. Le mercredi 29 mars, jour où l’État ukrainien a déclaré qu’il procéderait à l’expulsion des moines de la Laure et où l’Église se repent tout particulièrement en récitant le grand canon de Saint-André, chaque paroisse doit servir un moleben à tous les saints de la Laure de Kiev, avec la prière à genoux ; et chaque chrétien fidèle doit être encouragé à jeûner strictement pendant toute la journée. Par la prière et le jeûne, les bonnes intentions des pieux seront entendues par notre Dieu d’amour.

Que Dieu sauve son peuple et bénisse son héritage !

+Irénée,
Evêque de Londres et d’Europe Occidentale

5 / 18 mars 2023

Photogallery: