Liturgical Handbook of the Russian Orthodox Church Abroad
When introducing the Apostle and Gospel readings, we do not introduce the word ‘Saint’ into their titles. The readings are introduced as in the following examples:
For the Apostle: The reading is from the epistle of the Holy Apostle Paul (not ‘Saint Paul’) to the Corinthians.
For the Gospel: The reading is of the Holy Gospel according to Mark (not ‘Saint Mark’).
An exception for St John the Theologian: While liturgically the authors of the first three Gospel accounts are referred to solely by their names (Matthew, Mark, Luke), we affix the title ‘the Theologian’ to the name of St John in the following manner:
Deacon: Bless, Master, him who proclaims the Good Tidings of the Holy Apostle and Evangelist John the Theologian.
Priest: May God, through the prayers of the Holy, Glorious and All-Praised Apostle and Evangelist John the Theologian grant thee…
And then, just before the reading:
Deacon: The reading is of the Holy Gospel according to John (here without affixing ’the Theologian’).
This is a sample entry from our Liturgical Handbook of the practices of the Church Abroad, which is available in paperback and in e-Books format for Kindle, smartphones and other devices. Please see the Table of Contents for a complete listing of the more than 150 entries on aspects of liturgical service in the Church Abroad, organised thematically for quick reference or for detailed study. Or, you can obtain the full paperback or eBook now, for reference at any time on your e-reader, smartphone, tablet or other device: