
(On small screens, scroll down for the text in English and Russian. | На маленьких экранах прокрутите вниз, чтобы увидеть текст на английском и русском языках.)
The following homily was delivered by Bishop Irenei of London and Western Europe on the Sunday before the Nativity of Christ, 23rd December 2024 / 5th January 2025 in the Nativity Parish, Florence, Italy.
Следующую проповедь произнес епископ Лондонский и Западно-Европейский Ириней в Неделю перед Рождеством Христовым, 23 декабря 2024 / 5 января 2025 года, в приходе Рождества Христова, Флоренция, Италия.
English:
In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit:
On this Sunday before the Nativity of our Lord and God and Saviour Jesus Christ, our holy Mother-Church puts before us a composite reading of the holy Apostle — and I shall confess to you that I esteem this as one of my most beloved readings of the year. In his epistle to the Hebrews, the holy Apostle Paul speaks to us of the lineage of Christ, not according to genealogy, as we heard today from St Matthew in his account of the Gospel, but according to spiritual heritage. St Paul, the great missionary to a Gentile world seeking faith and a path to true salvation, looks back over the millennia of history before him and finds something similar. He considers the race of man, in its entirety, as the ancestry of Jesus Christ — not by blood, but by Faith.
It is that precise phrase, ‘By Faith…’ that he mystically transforms into a kind of refrain, introducing name after name, tribe after tribe, people after people, whom he sees as the spiritual ancestors of the incarnate Saviour. Though they lived long ago, they were made part — by faith — of the family of God, awaiting salvation at the hands of the Son’s human birth.
By Faith…
…Isaac and Jacob and their heirs awaited the city ‘whose builder and maker is God’ (Heb 11.9, 10).
…Abraham witnessed the salvation of his sacrificial son from death, and waited for the promise of a Son Who would be sacrificed and would rise up, ‘even from the dead’ (11.17-19).
…Joseph was mistreated by his kin, yet saved even them, and prefigured the Saviour of all (cf. 11.21-23).
…Moses entered the Land of Promise, awaiting the One Who would lead all into the Kingdom of eternity (cf. 11.23).
And more, and others, and on, and on. ‘What more shall I say?’ the Apostle asks himself, ‘for time would fail me to tell’ of them all (11.32). Sampson, Jephthah, David, Samuel and all the Prophets. Their very names, their memories, stir the Apostle to wonder and amazement at what Faith accomplished in their lives. They ‘subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became valiant in battle, turned to flight the armies of the enemies’ (11.32-34).
And such worldly wonders were accompanied by the spiritual, at which the Apostle marvels all the more. He continues: ‘Women received their dead raised to life again. Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection. Still others had trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment. They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented — of whom the world was not worthy’ (11.35-38).
‘Of whom the world was not worthy.’ If I could hear only a handful of words of the sacred Scriptures, repeated for the remainder of my earthly life, these would certainly be amongst them. They bear testimony to the reality of holiness in this world, in our history, and in our lives. Men and women, ‘ordinary’ in every earthly sense, can become those of whom the world itself is not worthy: men and women transfigured into the glory of God, radiant with His Grace and revealing the sanctified heights of creation. Such ones have lived. We know the names of so many, as St Paul reminds us; and yet so many others bear names known only to God — yet by their lives the world has continued in existence, and the path towards holiness remains open even to us sinners.
And the reason this particular passage is put before us on this Sunday before the Nativity of the Saviour is not only because their lives of Faith were prophetic of the Lord’s coming in the flesh and His sacrifice for all mankind. It is also because of what the Apostle says of them only a little later in his same letter:
‘All these’, he writes, at the end of his beautiful listing of ancients, ‘having obtained a good report through faith, yet received not the promise; God having provided something better for us, that they, without us, should not be made perfect’ (11.39, 40).
All the faith witnessed in those ancient lives: faith that moved mountains, raised the dead, healed the sick, staved off wars; faith that rendered the earth itself unworthy of the men and women who attained it — all of this was not enough, says the Apostle, because there was as yet one thing missing.
You.
You and me.
Without us, testifies the holy Apostle, the story of salvation is not complete, for we are part of that story, as much the work of God’s Hands as Abraham and Joseph and all the rest. We are His handiwork, His creation, His beloved children whom He longs to call friends and heirs. And so, as we approach the unparalleled moment of His birth in the flesh, as we prepare to enter into the Bethlehem cave and witness with our own eyes the supreme condescension and love of God, let us remember that in this God’s eyes, our own lives are also unparalleled. God has created thousands and millions of men, but He has never before created you, or me; His Hands have never before fashioned clay into this creature that stands here in your shoes; He has never before, in all the long history of creation and salvation, fashioned a heart or soul that can be paralleled to yours. You are unique, and therefore precious, irreplaceable.
And God, gazing upon you as He gazed upon saint Paul and inspired his tongue, provided to every generation before the promise of the Life in Christ, which He also offers to us, ‘that without us, they should not be made perfect’.
My beloved fathers, brothers and sisters: I pray that each of you will hear these words, and that they will open your heart anew to the love of our merciful God. Who could love us more than the One Who staged all of history, since the creation of the world itself, in order that you and I might be included in its perfection and redemption? What greater love is there, than the love which joins us to the lives of men who have changed the world through their holiness? And what more magnificent love could we imagine, than the love of a God Who made Himself small, fragile and meek, so that He could even be held in the human hands of a Mother, in order to unite our lives to His own?
Accept this love as Christians, and respond to it the only way that Christians can: by loving God completely in return. Repent before Him, and He will cause you to rejoice. Humble yourself before Him, and He will make your fragility strong. Give yourself completely to Him, mind, body and heart, and He will be forever with you, now, and unto eternity. Amen!
Русский:
Во имя Отца и Сына и Святого Духа:
В этот воскресный день перед Рождеством Господа, Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа святая Мать-Церковь предлагает нам особое зачало из послания святого апостола Павла — и я должен признаться вам, что это одно из моих самых любимых чтений в году. В своем послании к Евреям апостол Павел нам говорит о родословии Христа, но не по плоти, как мы слышали сегодня в Евангелии от Матфея, а по духовному наследию. Святой Павел, великий миссионер в языческом мире, ищущем веру и путь к истинному спасению, оглядывается на тысячелетия истории человечества и находит там нечто подобное. Он рассматривает весь человеческий род как предков Иисуса Христа — не по крови, а по Вере.
Именно эта фраза, «Верою…», становится у Апостола как бы рефреном, вводя имя за именем, племя за племенем, народ за народом, которых он видит духовными предками воплотившегося Спасителя. Хотя они жили задолго до Его прихода, но через Веру они стали частью семьи Божией, ожидая спасения, которое принесет рождение Сына Человеческого.
Верою…
…Исаак и Иаков и их наследники ожидали города, «имущий основание, которого художник и строитель Бог» (Евр. 11, 9-10).
…Авраам видел спасение своего сына от жертвы и ожидал обещанного Сына, Который будет принесен в жертву «и из мертвых воскреснет» (11, 17-19).
…Иосиф, уничиженный своими братьями, все же спас их самих, предобразуя Спасителя всех (11, 21-23).
…Моисей вошел в Землю Обетованную, ожидая Того, Кто введет всех в Царство вечное (11, 23).
И еще, и другие, и далее, и далее. «И что еще скажу?» — вопрошает Апостол, — «не достанет мне времени, чтобы повествовать» о всех (11, 32). Самсон, Иеффай, Давид, Самуил и все пророки. Их имена, их память наполняют Апостола изумлением перед тем, что Вера совершала в их жизни. Они «побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов, угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих» (11, 33-34).
И эти чудеса земные сопровождались духовными, которыми Апостол восхищается еще более: «Жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение; другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу; были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления, — те, которых весь мир не был достоин» (11, 35-38).
«Те, которых весь мир не был достоин». Если бы мне позволили услышать лишь несколько слов из Священного Писания на всю оставшуюся жизнь, то эти слова наверняка были бы среди них. Они свидетельствуют о реальности святости в этом мире, в нашей истории и в нашей жизни. Мужи и жены, «обычные» в любом земном смысле, могут стать теми, которых сам мир недостоин: мужами и женами, преображенными в славу Божию, сияющими Его благодатью и открывающими освященные вершины творения. Такие люди действительно жили в нашем мире. Мы знаем имена столь многих, как напоминает нам Апостол Павел; и все же есть множество других, чьи имена известны лишь Богу, — но их жизнью мир продолжает существовать, а путь к святости остаётся открытым также и для нас, грешников.
И причина, по которой этот отрывок из Священного Писания предлагается нам в это воскресенье перед Рождеством Спасителя, заключается не только в том, что их жизни веры были пророческими знамениями пришествия Господа во плоти и Его жертвы за все человечество. Она также связана с тем, что Апостол говорит о них чуть поздже в этом же послании:
«И все сии, — пишет он в завершение своего прекрасного перечисления древних праведников, — свидетельствованные в вере, не получили обещанного, потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства» (11, 39-40).
Вся вера, явленная в тех древних жизнях: вера, которая двигала горы, воскрешала мертвых, исцеляла больных, предотвращала войны; вера, которая делала землю недостойной тех мужей и жен, кто ее достиг, — все это, говорит Апостол, не было достаточно, потому что не хватало одного:
Тебя.
Каждого из вас, и меня с вами.
Без нас, свидетельствует святой Апостол, история спасения не завершена, ибо мы являемся частью этой истории, такими же делами рук Божиих, как Авраам, Иосиф и все остальные. Мы — Его творение, Его возлюбленные чада, которых Он желает назвать своими друзьями и наследниками.
И потому, приближаясь к несравненному моменту Его рождения во плоти, готовясь войти в вифлеемскую пещеру и своими глазами узреть величайшее смирение и любовь Божию, давайте помнить, что в глазах Бога наши собственные жизни также несравненны. Бог создал тысячи и миллионы людей, но никогда прежде Он не создавал тебя или меня; Его руки никогда прежде не сотворили из праха земного это создание, которое стоит сейчас в твоей одежде и обуви; никогда прежде, за всю долгую историю творения и спасения, Он не создавал сердце или душу, которые можно было бы сравнить с твоими. Каждый из нас неповторим, и потому драгоценен, незаменим в глазах Божьих.
И Бог, взирая на каждого из нас так же, как Он взирал на святого Апостола Павла, вдохновляя его язык, дал каждому поколению, предшествующему обетованию Жизни во Христе, то же, что предлагает и нам, «дабы они не без нас достигли совершенства».
Возлюбленные отцы, братья и сестры: молюсь, чтобы каждый из вас услышал эти слова, и они открыли ваши сердца заново для любви нашего милостивого Бога. Кто мог бы любить нас больше, чем Тот, Кто устроил всю историю, начиная с самого сотворения мира, для того, чтобы мы могли быть включены в ее совершенство и искупление? Какая любовь может быть больше той, которая соединяет нас с житиями тех, кто изменил мир своей святостью? И какая еще более величественная любовь может существовать, чем любовь Бога, Который стал маленьким, хрупким и смиренным, чтобы даже человеческие материнские руки могли держать Его, и чтобы Он мог соединить наши жизни со Своей?
Примите эту любовь как христиане и ответьте на нее единственным образом, каким могут христиане: любите Бога всем своим существом в ответ на Его человеколюбие. Покайтесь перед Ним, и Он наполнит вас радостью. Смиритесь перед Ним, и Он сделает вашу хрупкость сильной. Отдайте себя Ему полностью — умом, телом и сердцем, и Он будет с вами навсегда, ныне и во веки веков. Аминь!






You must be logged in to post a comment.