Ниже представлен PDF-файл послания епископа Иринея с Рождеством Христовым 2022 г. на русском, английском и французском языках; вы можете использовать кнопки в нижней части PDF-файла для перехода между языками. Если вы предпочитаете читать в обычном веб-формате, а не в формате PDF, или если вы предпочитаете новую русскую орфографию старой орфографии, прокрутите ниже текстовые версии на каждом языке.

Below is the PDF of Bishop Irenei’s festal greetings for the Nativity of Christ 2022 in Russian, English and French; you may use the scroll/page buttons at the bottom of the PDF to navigate between languages. If you prefer to read in normal web format, rather than PDF, or if you prefer new-orthography Russian to old-orthography, please scroll below for the text versions in each language.

589-REF-2022-12-25-Nativity-Epistle-2022

English:

To the Very Reverend and Reverend Clergy, Pious Monastics, and God-fearing Flock of the Diocese of Great Britain and Western Europe

Christ is born! Glorify Him!

The mighty and merciful Lord draws us anew, my beloved brethren, into the great mystery of hope that is His birth in the flesh — the incarnation of our salvation.

A world which lies in increasing peril has an ever greater need for the hope it realises it cannot bestow upon itself. Such are the dark days in which we live. An age of lukewarm faith, defined by the abandonment of the unique and unchanging truth of the Gospel has, unsurprisingly, produced the sure fruits of such apostasy: strife, enmity and, in our day, even most sorrowful bloodshed. Only the truly blind man can look upon the groaning our sin has inflicted upon the world, and the peaks to which it now reaches, and not feel welling up within himself the cry of desperation that arises from the realisation that he has thrown himself into a pit too deep for him to escape.

But there is hope for modern man, if only he will receive it. It is the hope born today in a cave, bearing into the world of contemporary humanity the same truth He bore into the world of our ancestors. He is the hope to which the patriarchs looked and which the prophets foretold; the hope the angels hymn and the martyrs follow. He is the sure hope of humankind, for in Him we behold the Almighty Lord’s merciful response to the darkness we sow: in Bethlehem the despair of man is met face to face with the love of God.

Today, my fellow disciples of Jesus Christ, hope is born. But shall we embrace what now is given? What shall come of us if we respond to the miracle of Christ’s nativity only with a few happy words or songs, but do not open our hearts to what His birth must mean for each of us? Christ God is born today: He is to be followed wholly, completely, without hesitation or apology — even, or rather, especially, in this present age of doubt and relativism. His truth must be the only truth; His way, the only way; His commandments our highest and only law. Christ is born: let all mingling with error cease, and all wandering from truth, and all lukewarm feebleness. Christ is born to make us strong, to make us His; let us therefore be and become what He wishes us to be. This is the way that leads to His Kingdom, and to the ‘peace on earth and goodwill amongst men’ (Luke 2.14) that we, together with the angelic choirs, hymn in these sacred days.

There is hope for modern man, yes, and salvation, and joy, and a way out of even the deepest pit of sin. He is born today in Bethlehem, and awaits to be born anew in every Christian heart. Glorifying that sacred birth, let us seek together the new birth of faith in our hearts, that we may be counted worthy of all God’s promises.

Coveting your holy prayers, and bestowing upon you all the joyful blessing of the newborn Christ,

+ Irenei
Bishop of London and Western Europe

Nativity of Christ

25 December 2022 / 7 January 2023

Русский:

Возлюбленным о Господе досточтимым пастырям, боголюбивому монашеству и вернымъ чадам Великобританской и Западно-Европейской епархии:

Христос рождается! Славите!

Мои возлюбленные братья и сестры, Всемогущий и Всемилостивый Господь вновь привлекает нас к великой тайне надежды, которой является Его Рождество — воплощение нашего спасения.  

Мир, находящийся во всевозрастающей опасности, все более нуждается в надежде, которую, очевидно, он не может даровать самому себе. Таковы темные времена, в которые мы живем. Неудивительно, что век тепло-хладной веры, определяемый отказом от единственной и неизменной истины Евангелия, принес закономерные плоды такого отступничества: раздоры, вражду, а в наши дни даже самое прискорбное кровопролитие. Только истинно ослепленный человек может спокойно взирать на стенания, которые наш грех причинил миру, и на вершины, которых он теперь достигает, и не чувствовать, как внутри него поднимается крик отчаяния, возникающий от осознания того, что он вверг себя в пропасть, слишком глубокую, чтобы выбраться из нее самостоятельно. 

Тем не менее, для современного человека существует надежда, если только он пожелает ее получить. Это Надежда, рожденная сегодня в пещере, несущая в мир современного человечества ту же истину, которая была открыта и нашим предкам. Он есть надежда на которую уповали ветхозаветные патриархи и которую предвозвещали пророки; надежда, которую воспевали ангелы и которой следовали мученики. Он — верная надежда человечества, поелику в Нем мы видим милостивый ответ Всемогущего Господа на тьму, которую мы сеем: ибо в Вифлееме отчаяние человека встречается лицом к лицу с Божией любовью. 

Мои возлюбленные соученики Христа Иисуса, ныне рождается наша Надежда! Но примем ли мы то, что сейчас нам ниспослано? Что будет с нами, если мы ответим на чудо Рождества Христова лишь несколькими радостными словами или песнопениями, но не откроем своего сердца тому, что должно означать Его рождение для каждого из нас? Христос Бог рождается сегодня: Ему надлежит следовать всецело, безгранично, без колебаний и оправданий — даже или, вернее, особенно в нынешний век сомнений и релятивизма. Его истина должна быть единственной истиной; Его путь, единственным путем; Его заповеди – нашим высшим и единственным законом. Христос рождается: да прекратится всякое сочетание с заблуждениями, и всякое уклонение от истины, и всякое тепло-хладное тщедушие. Христос рожден, чтобы сделать нас сильными, чтобы сделать нас Своими; поэтому давайте будем и станем такими, какими Он хочет, чтобы мы были. Это путь, который ведет к Его Царствию и к «миру на земле и благоволению в человеках» (Лк. 2, 14), что мы вместе с ангельскими ликами воспеваем в эти священные дни.  

Это и есть надежда для современного человека, а также спасение, и радость, и выход даже из самой глубочайшей греховной пропасти. Он родился сегодня в Вифлееме и ожидает нового рождения в каждом христианском сердце. Прославляя это священное Рождество, будем вместе искать нового рождения веры в наших сердцах, дабы удостоиться всех Божьих обетований!

Испрашивая Ваших святых молитв, и преподавая всемерное радостное благословение новорождённого Христа,

+ Ириней
Епископ Лондонский и Западно-Европейский

Рождество Христово, 25 дек. 2022 г. / 7 янв. 2023 г.

Français:

Aux Très Révérends et Révérends Pères, Pieux Moines et Fidèles bien-aimés du Diocèse de Grande-Bretagne et d’Europe occidentale.

Le Christ est né ! Glorifiez-Le !

Mes frères et sœurs bien-aimés, le Seigneur Tout-Puissant et Tout-Miséricordieux nous invite à nouveau vers ce grand mystère d’espérance qu’est Sa Nativité dans la chair — l’incarnation de notre salut.

Le monde, de plus en plus menacé, nécessite d’autant plus d’espoir qu’il n’en peut, bien sûr, se donner à lui-même. Ainsi sont les sombres jours où nous vivons. Il n’est pas étonnant qu’une telle époque de foi tiède, caractérisée par le rejet de la vérité unique et immuable de l’Évangile, ait produit les fruits naturels d’une telle apostasie que sont les conflits, les haines et même, de nos jours, l’effusion de sang la plus affligeante. Seule une personne vraiment aveugle peut regarder avec calme la souffrance que notre péché a causée au monde, l’intensité qu’elle atteint maintenant, et ne pas sentir monter en lui comme un cri de désespoir qui résulte de la prise de conscience de s’être plongé dans un gouffre trop profond pour s’en sortir tout seul.

Néanmoins, il y a de l’espoir pour l’homme d’aujourd’hui, si seulement il est disposé à l’accueillir. C’est l’Espoir, né aujourd’hui dans une grotte, apportant dans le monde de l’humanité moderne la même vérité qui a été révélée à nos aïeux. Il est l’Espoir qu’espéraient les patriarches de l’Ancien Testament et que les prophètes avaient prédit ; l’Espoir que chantaient les anges et qu’embrassaient les martyrs. Il est l’Espoir sûr de l’humanité, car en Lui nous voyons la réponse compatissante du Seigneur Tout-Puissant face aux ténèbres que nous propageons, puisqu’à Bethléem le désespoir de l’homme se heurte à l’amour de Dieu.

Mes bien-aimés condisciples de Jésus Christ, aujourd’hui naît notre Espoir ! Mais allons-nous faire nôtre ce qui nous est maintenant donné ? Qu’en sera-t-il de nous si nous répondons au miracle de la Nativité du Christ seulement avec quelques mots ou chants joyeux, mais sans ouvrir nos cœurs à ce que Sa naissance devrait signifier pour chacun de nous ? Le Christ Dieu naît aujourd’hui : il faut Le suivre totalement, sans réserve, sans hésitation ni justification — même, ou plutôt, surtout en cette époque actuelle de doute et de relativisme. Sa vérité doit être la seule vérité ; Son chemin, le seul chemin; Ses commandements, notre loi la plus haute et unique. Le Christ naît : que cessent tous les accommodements avec les erreurs, tout écart de la vérité, toute faiblesse. Le Christ est né pour nous rendre forts, pour nous faire Siens ; alors soyons, devenons ce qu’Il veut que nous soyons. C’est le chemin qui mène à Son Royaume et à la « paix sur la terre et la bienveillance parmi les hommes » (Luc 2, 14), que nous chantons avec les chœurs angéliques en ces jours saints.

Là réside, pour l’homme d’aujourd’hui, l’espoir, oui, ainsi que le salut et la joie, et aussi le moyen de sortir du gouffre même le plus profond du péché. Il est né aujourd’hui à Bethléem et attend de naître à nouveau dans chaque cœur chrétien. Glorifiant cette sainte Nativité, recherchons ensemble une nouvelle naissance de la Foi en nos cœurs afin d’être dignes de toutes les promesses de Dieu !

Demandant vos saintes prières et accordant à vous tous la joyeuse bénédiction du Christ nouveau-né,

+ Irénée
Evêque de Londres et de l’Europe occidentale

Noël, 25 déc. 2022 / 7 jan. 2023.